20 de febrer 2008

JACQUES BREL

No se vosaltres, però jo mai he vist interpretar a ningú d'aquesta manera. No tinc prous paraules per poder transmetre el que em fan sentir aquestes imatges.
Una cosa sí que sé: si a la seva bandera hi haguessin barres i estrelles, ara el coneixeriem com el més gran de tots.

"Ne me quitte pas":

8 comentaris:

Anònim ha dit...

No lo conocia! al menos no tengo nada de él!!
Maravilloso!!!
;-)

Sergi ha dit...

Te'l recomano fermament, si no el coneixes...és d'aquells músics que reclamen tota l'atenció possible quan els escoltes

syl ha dit...

No puc mirar aquest vídeo i escoltar aquesta cançó...ara mateix no :) M'encanta Brel. Brel, però, requereix calma i el 100% de la meva atenció...per gaudir-ne com es mereix...

Sergi ha dit...

Exacte, Sylvia. ;)
Jo els vídeos que poseu només els puc veure a casa, no a la feina, i com tú dius amb Brel, la música requereix "calma i el 100% de la meva atenció"

syl ha dit...

Em referia tb al 'moment' personal :) Allò que comentava un dia que hi ha música que t'anima el dia i d'altres que no... Brel, tot i que m'encanta, és un d'aquells cantants que m'inspira profunda tristesa... no sé, em sembla que em passa tb amb la Piaf i Aznavour...deu ser l'idioma :))

Sergi ha dit...

ah! perdona Sylvia, no havia entès el sentit en el que ho deies. Si, completament d'acord...recorda que això és L'Obscura...lloc on abocar-hi foscor ;)

CARLA BADILLO CORONADO ha dit...

Sergi...

qué maravilla! encuentro cosas que me han encantado, aunque debo confesar que se me complica por el idioma. Agradezco tu visita de hace días en mi entrada de Kerouac, veo que hay coincidencias, como esta: Jaques Brel... uno de mis cantantes favoritos, un músico que va más allá de la interpretación, alguien que rompe con cada frase.
Un abrazo desde el otro lado del mundo, en la mitad
Carla.

Sergi ha dit...

Muchas gracias, Carla. Sí, estoy de acuerdo contigo, creo que hay agradables coincidencias entre nuestros gustos. En cuanto al tema del idioma decirte que me sabe mal que no puedas comprenderlo del todo, la verdad es que monté el blog pensándolo de una forma muy personal y el catalán es el idioma con el que pienso y me he desarrollado. A veces me sorprende que a la gente pueda interesarle cosas de las que hablo cuando, de alguna forma le hablo a un ser propio imaginario, no se si me explico muy bien...
De todas formas, si hay alguna cosa que al leer no te queda del todo clara, no dudes en preguntármelo, estaré encantado de traducir la entrada si eso te ayuda en su comprensión.
Saludos desde este (estresado) lado del mundo.